2013年4月22日 星期一

告示


最近看到一則新聞有感。

某間餐聽在門口貼了一個這樣的告示:如果你不能好好控制你的孩子 請你們不要進來用餐。引發兩極的評論,贊成的人大多都是說在餐廳裡又是熱湯又是燙油的,要是小孩子在裡面跑來跑去不小心變成被火紋身的小孩怎麼辦?反對的人則覺得他們被歧視了。事實上我覺得贊成的人應該都跟我一樣一聽到屎猴囝仔在那裡鬼吼鬼叫就很想把他們全部送進絞肉機裡做成廉價漢堡。至於覺得被歧視的那些人,八成是心裡有鬼,才會覺得被歧視吧。我有看過教的很好的小孩跟教得很糟的小孩,雖然小孩不好教,但是我覺得這世界上沒有教不會的小孩,只有會不會教的父母(這句話好繞口啊)。

我想到之前在交友軟體上看到有人寫「沒照片的人就別他媽的來浪費我的時間!」或是「如果你不是熊就不用來了」,是很有個性沒有錯,但是這樣好像在一開始就把所有人預設成「你一定是有問題會做錯事」。看到這種語氣的自介,就算眼前照片的主人再優,我也不會想敲他,就算我光明正大的擺了臉照也是一樣。同樣的意思有很多不同的表達方式,其實客客氣氣的寫句no face no chat或無臉照者恕不回覆之類的話就好了。很多人分不清楚態度跟脾氣其實是不一樣的東西,可能跟有態度的人脾氣都不太好有關吧。

話說回來,如果我是那家餐廳的員工,應該會把告示改成:一、尊重他人的用餐環境,請勿放任您的小孩在餐廳內大聲喧嘩,本餐廳保留拒絕提供服務違反者的權力。(翻譯:你他媽管不好小孩就滾出去,老娘不賣你最大。)二、放任小孩在本餐廳內任意活動導致傷亡者,本餐廳拒絕賠償。(然後看到屎小屁孩在餐廳裡跑來跑去就故意潑個熱油過去,但其實人家只是要去上廁所而已。)這樣看起來正式許多之外,先把規定寫在前面了要是有客人目珠勾到蜆仔肉沒看到的話不遵守的話再把他趕出去就好了你說是不是啊啾咪?總之不管是交友的自介也好,餐廳的告示也好,把情緒性的字眼拿掉會恰當很多,讓自己平易近人一點也不是什麼罪大惡極的事情啊。

然後講到把小孩送進絞肉機裡就讓我想到Pink Floyd的Another Brick in the Wall,今天就用這首歌結束吧(如果只想看小孩變成絞肉的話請從四分鐘處開始看),各位下次見。(揮手下降)

1 則留言:

  1. 這mv好復古哦,哈

    是啊~我也是,每每看到這種小朋友,
    我都要克制自己會失手殺小孩的雙手。
    如果最好可以和小孩來個四眼相交,
    我就會用我的雷光眼來好好的放射他一下!
    所以看到這種有gats的店,真的太支持了!

    回覆刪除