2011年6月23日 星期四

陳珊妮 - I Love You, John

























不知不覺之間陳珊妮又發行新專輯了,應該說,要不是看MSN一堆人的暱稱寫I Love You John或是顯示在播放她的歌,我根本沒注意到她有新專輯。事實上,我一直都是她的粉絲,從「我不是個幽默的女生」開始,我就一直很喜歡她的音樂。可能是後來工作忙加上她的音樂越來越難憾動我,就越來越少關心她的音樂了。

等我真正想到要買I Love You, John的時候,早就發行好幾天了,要不是唱片行把沒發完的預購禮綁在一起賣的話,我根本也不會知道陳珊妮的專輯曾幾何時也搞了預購這種動作(很久以前就有了吧,還搞限量不是嗎?)。

標題裡的John其實是「這樣」的諧音,這種諧音聽起來很可愛(因為據說是正妹界專門用語的關係吧,我倒是真的沒聽過有男同性戀會用這種詞的),跟專輯的封面一樣。結果可愛的不只是封面,專輯一播放就開始流洩出很可愛的音效跟曲調,連歌手的唱腔都像雛鳥羽絨般細細軟軟的,好像會從喇叭裡噴出粉紅泡泡跟彩虹一樣。當然,Sandee寫的詞還是一樣的犀利。只是到後來的步調越來越慢越來越慢,慢到一種龜步的境界,一直到Bitte(德文的「please」之意)達到一個最高峰,聽到這首歌我一直有股想去檢查光碟機的螺絲是不是鬆了的衝動。因此我個人覺得這張專輯很適合推薦給有失眠問題的人(不過只能放到第九首,因為最後反而插進了一個快歌),如果咖啡廳想要走沙發Lounge路線的話也可以考慮購入。

預購禮附贈的則是What If It Matters,是把上一張專輯「如果有一件事是重要的」全部填上英文的詞,加收一首「リンゴ追分」(Lingo Oiwake,直譯的話叫做蘋果頌,中文版本則是楊燕的蘋果花)。上一張專輯原本就不深得我心,填上英文詞後更顯彆扭。リンゴ追分則是徹底的嚇到我了,把這首日本演歌弄得有點電味很有創意,但一來我覺得Sandee唱得感覺不太到位,二來是她的嗓音不太適合這麼厚重的歌曲(「華盛頓砍倒櫻桃樹」時期的她倒是可以試試)。聽完之後我立刻又拿出了秋川雅史的版本幫我收驚:



結論是,我覺得人對於音樂的品味跟喜好,跟歌手的樂風像是兩顆逆向運行的行星。好一點的會有很大一段的交集,不好的則是連交集都沒有。從後來我們都哭了一直聽到這一張專輯,我不得不很心痛的承認,陳珊妮一直給我很多期待,她的音樂也暗藏許多的驚喜跟細膩之處。但是我們的交集越來越小,像是兩顆漸行漸遠的行星。她給我的感動,始終停留在當壞人還沒變壞的那一個夜晚。

沒有留言:

張貼留言